Supplément - Épisode 54 - Discussion des réponses d'un auteur à un épisode sur l'origine de l'homme entre "la théorie de l'évolution" et le Coran
La paix soit sur vous et la miséricorde d'Allah et ses bénédictions.
Chers frères, le dernier épisode que j'ai publié jusqu'à présent de la série "Le Voyage de la Certitude" s'intitulait "L'origine de l'homme entre la théorie de l'évolution et le Coran". Je prétends qu'il s'agit de l'un des épisodes scientifiques les plus précis pour réfuter le mythe de l'évolution de l'homme à partir d'êtres inférieurs.
L'un des romanciers, le Dr. Ahmed Khairi Al-Amri, a publié une série d'articles en réponse à cet épisode, affirmant qu'il contient des distorsions et des citations trompeuses des recherches scientifiques qu'ils n'ont pas dites, et que j'essaie ainsi de tromper le public pour faire passer mon idée. Je voudrais donc montrer la crédibilité de cet épisode et de cette série qui a été bénéfique à beaucoup, grâce à Dieu.
La réponse est de votre droit envers moi en tant que public qui me suit, car la personne mentionnée prétend que mon public ne possède pas la conscience suffisante pour remarquer mes distorsions et mes jeux. Par respect pour vous, il m'incombe de montrer si vous avez placé votre confiance à la bonne place ou à la mauvaise.
Le total de ce que le Dr. Al-Amri a publié en réponse à l'épisode "L'origine de l'homme" qui m'est parvenu est de cinq articles. J'ai demandé à certains frères de les lire et de m'envoyer les points les plus importants, car il n'y a pas vraiment de temps pour suivre tout ce qu'il écrit sur l'esclave pauvre. Nous discuterons des neuf erreurs les plus importantes selon ce qui m'est parvenu. Venez, prenons-les une par une.
La première erreur : L'apparition de l'homme moderne
La première erreur selon Al-Amri se trouve dans les premières minutes de l'épisode, et plus précisément dans ma déclaration : "Ce qui est répandu parmi les partisans de la théorie de l'évolution dans leurs magazines les plus célèbres, leurs livres, leurs sites scientifiques, leurs conférences éducatives pour le grand public, c'est que l'homme a évolué à partir de racines communes avec les animaux, passant par des étapes transitionnelles d'êtres semi-humains jusqu'à l'homme moderne qu'ils appellent Homo Sapiens. Et que cet homme moderne est apparu pour la première fois en Éthiopie il y a environ cent cinquante-neuf mille ans, comme dans cet article publié dans 'Nature' en 2005".
Al-Amri dit : "L'étude n'a pas mentionné que c'est la première apparition de l'homme moderne, mais c'est la date des fossiles découverts, et je n'ai pas complété la phrase". La déclaration du magazine 'Nature' dit : "Le plus ancien fossile découvert jusqu'à présent". Par conséquent - cher Al-Amri - ils vous ont dit : "Par conséquent, ce qui s'est passé dans la présentation que le Dr. Qneibi a faite, c'est qu'il a fait croire au destinataire que les évolutionnistes croyaient que l'Homo Sapiens est apparu pour la première fois il y a cent cinquante-neuf mille ans". "Il a cru" est excellent !
Donc, j'ai voulu faire croire au destinataire que les évolutionnistes croyaient que l'homme moderne était apparu pour la première fois il y a cent cinquante-neuf mille ans, sinon ils sont innocents de cette croyance, et selon Al-Amri, je les ai inventés.
Remarquez dans cet article : "C'est-à-dire que ce couple dont l'âge est estimé à cent cinquante-neuf mille ans était témoin des premiers jours de l'Homo Sapiens ou de ce qu'ils appellent l'homme moderne". Remarquez qu'ils ne disent pas "yet" ni "jusqu'à présent", ni ne proposent qu'il est possible de découvrir quelque chose de plus ancien que cette découverte. Donc, ils décident en fait que l'homme est apparu pour la première fois il y a 195 mille ans.
Également ici : "C'est-à-dire que la datation - l'histoire de ces crânes - correspond bien à l'analyse génétique qui propose que l'Homo Sapiens est apparu pour la première fois il y a deux cent mille ans". C'est la même chose, cent cinquante-neuf mille plus ou moins cinq mille, comme dans l'article de 'Nature'. Donc, chers amis, remarquez ici dans le site 'Nature' lui-même, ils n'ont pas dit que ces crânes sont les plus anciens découverts jusqu'à présent et que nous pourrions en découvrir de plus anciens. Par conséquent, lorsque nous disons que les évolutionnistes affirmaient que l'homme est apparu pour la première fois il y a cent cinquante-neuf mille ans, cela ne contredit pas la vérité.
De plus, chers amis, les magazines les plus célèbres dans ce domaine sont 'Nature' et 'Science'. Venez voir ce que dit 'Science' en 2018 dans un article intitulé : "Plus de recherches soutiennent la théorie selon laquelle l'homme moderne est apparu ou est né en Afrique il y a deux cent mille ans. Cependant, les découvertes récentes montrent une complexité plus grande que prévu auparavant". C'était dans un article de 2018. Donc, cette croyance était déjà répandue et ils disent que plus de recherches la soutenaient, dans le magazine 'Science'.
D'accord, voyons si Eyad a menti en affirmant que les évolutionnistes disaient que l'homme est apparu pour la première fois il y a cent cinquante-neuf mille ans ? Vous avez cet article dans 'Science Daily' intitulé : "Les plus anciens fossiles d'Homo Sapiens - c'est-à-dire d'homme moderne - poussent l'origine de l'homme à cent cinquante-neuf mille ans".
Venez voir certains autres sites scientifiques comme le site 'Britannica' : "Vous apprenez que l'anatomie domestique a été enseignée il y a 200 000 ans en Afrique du Sud". La même chose, ils en déduisent que l'homme est apparu pour la première fois il y a deux cent mille ans. Ils n'ont pas dit "yet" ni "jusqu'à présent" ni proposé que nous pourrions trouver quelque chose de plus ancien.
Venez voir un autre site comme celui-ci, c'est "Your Genome" : "Les humains modernes sont apparus en Afrique au cours des deux cent mille dernières années". L'homme moderne est apparu en Afrique au cours des deux cent mille dernières années. Le site canadien "The Globe and Mail" : "L'homme moderne remonte à environ cent cinquante-neuf mille ans". C'est le titre.
Et certains articles scientifiques comme cet article qui dit : le site "The Conversation" dit dans cette phrase : "Selon les manuels scolaires, tous les humains existant aujourd'hui descendent d'un groupe qui a vécu en Afrique de l'Est il y a environ 200 000 ans". Ces sites, chers amis, mentionnent toujours le chiffre de 195 000 ou 200 000 ans, sinon il y a de nombreux sites qui ont mis à jour après les nouveaux fossiles que nous avons mentionnés dans l'épisode.
Revenons maintenant aux paroles d'Al-Amri. Al-Amri dit : "Ce qui s'est passé dans cette présentation que le Dr. Qneibi a faite, c'est qu'il a fait croire au destinataire que les évolutionnistes croyaient que l'Homo Sapiens est apparu pour la première fois il y a cent cinquante-neuf mille ans". Et "apparu pour la première fois" signifie qu'il n'existait pas auparavant. Est-ce que j'ai vraiment fait croire au destinataire cela ou est-ce que les évolutionnistes croyaient vraiment cela ?
Et pour être précis, lorsque nous rassemblons "Le Voyage de la Certitude" dans un livre avec la permission d'Allah le Tout-Puissant, je dirai à cet endroit : "Ils croyaient que le premier homme est apparu il y a cent cinquante-neuf mille ans sur la base de cet article dans 'Nature' au lieu de 'comme dans cet article dans 'Nature'". Mais cette différence ne change rien à la vérité de l'affaire, que cette croyance était répandue parmi les évolutionnistes. C'est donc la première erreur que le romancier mentionné prétend que j'ai intentionnellement passée au public et que j'ai inventée sur les évolutionnistes.
La deuxième et la troisième erreur : Articles de Lucy
Venons voir la deuxième erreur parmi celles envoyées par les frères qui ont examiné les articles. Le Dr. Al-Omari dit : "Puis apparaissent deux articles derrière le Dr. Qunibi, qui dit : le premier article a été publié en 1995, et parle de la posture debout de Lucy qui ne ressemblait pas à celle de l'homme moderne, mais il n'a pas expliqué cette posture. Et le deuxième article, publié en 2000, n'a aucun rapport avec Lucy." Excellent. Donc l'accusation est qu'Iyad place des images d'articles pour donner l'impression au spectateur que ses paroles s'appuient sur des recherches scientifiques alors qu'elles ne témoignent pas de ce qu'il dit.
Voici la première recherche. La phrase où la recherche apparaît : "Les recherches qui remettent en question de nombreux détails des conclusions tirées précocement sur Lucy." Bon, venons voir si la recherche remet en question ou non. Bien sûr, les conclusions étaient que la posture de Lucy était comme celle de l'homme, donc l'article dans la conclusion dit : "La posture debout de Lucy est différente de celle de l'homme moderne et reste un mystère." Si Al-Omari s'était donné la peine d'extraire l'article complet, il trouverait à la fin ces phrases : "Les opinions dominantes sur la posture de Lucy sont presque impossibles à concilier." Puis il mentionne ici que certaines recherches confirment que sa posture est comme celle de l'homme, et d'autres le nient ou le réfutent. Voyons, avons-nous contredit ce que nous avons dit ? Donc cette recherche ne remet-elle pas en question les conclusions tirées précocement sur Lucy ? Sa structure ou sa posture était-elle comme celle du corps humain moderne ? Et quel est le rapport avec la déclaration d'Al-Omari : "Mais il n'a pas expliqué cette posture" ? Quelle posture ? Quelle explication ? Je parle d'un concept spécifique selon lequel cette recherche prouve l'erreur des conclusions tirées précocement sur Lucy.
La troisième erreur selon Al-Omari est que le deuxième article n'a aucun rapport avec Lucy. Et la question ici est : Al-Omari sait-il que le nom scientifique de Lucy est "Australopithecus afarensis" comme sur le site du Musée d'histoire naturelle ? Et même sur des sites comme Wikipédia ? Ou Al-Omari s'est-il contenté de faire une recherche sur le mot "Lucy" dans le résumé de la recherche (abstract), sans se donner la peine d'extraire l'article complet et de rechercher Lucy ou son nom scientifique ? Si vous ignorez le nom scientifique, cher Al-Omari, ou si vous êtes paresseux pour extraire l'article, c'est votre problème. Résolvez-le avant d'accuser les autres de falsification. Si vous extrayez l'article et recherchez le nom scientifique de Lucy, vous le trouverez répété dix fois, trois fois dans ce tableau par exemple. Et pour être précis, cet article en particulier aurait dû être à sa place lors de ma discussion dans l'épisode sur la confusion, et il a un rapport avec Lucy, pas comme le pensait Al-Omari.
La quatrième erreur : Traduction du mot "Complicate"
Venons maintenant voir la quatrième erreur selon Al-Omari. Il a dit : "Puis le Dr. Qunibi, citant un autre article dans le magazine 'Science', a traduit comme suit : 'Les experts sont unanimes à dire que cette découverte va compliquer les efforts pour suivre le parcours sinueux de l'évolution humaine.' Mais le mot 'complicate' dans ce contexte ne signifie pas compliquer mais signifie se réunir, s'unir. C'est-à-dire que ici, comme dans le dictionnaire Merriam-Webster sur le mot." Et mon Dieu, mes frères, il est regrettable que l'on doive répondre à des paroles de ce niveau et expliquer un mot avec cette clarté.
Venons voir le dictionnaire auquel s'est référé Al-Omari. Voici les significations de "complicate" selon Merriam-Webster : vous avez la première signification : "Rendre quelque chose compliqué ou difficile." La deuxième signification : "Impliquer ou embrouiller, en particulier rendre quelque chose plus compliqué ou plus difficile ou plus ardu." La troisième signification : "Rassembler, en particulier de manière complexe et inextricable." Ce sont toutes les significations du mot "complicate" telles qu'elles apparaissent dans le dictionnaire sur lequel Al-Omari s'est appuyé pour sa traduction. Et la question est : d'où viens-tu, Al-Omari, avec le sens de "se réunir" ou "s'unir" dans ce dictionnaire ? Un des frères m'a dit qu'il a recherché ce sens dans vingt dictionnaires et m'a envoyé des images, et n'a pas trouvé ce sens. Et il a fait un effort considérable pour suivre les significations mot par mot et n'a pas trouvé ce sens.
Al-Omari veut-il parler de la troisième signification ? Lorsque Al-Omari affirme que la troisième signification dans Merriam-Webster est celle qui est visée dans ce cas et dans ce contexte, le sens devient : "Les experts sont unanimes à dire que cette découverte va rassembler de manière complexe et inextricable les efforts pour suivre le parcours sinueux de l'origine de l'homme." Sachant que le titre de l'article dans lequel cette phrase apparaît est : "Un fossile complique ou cause un embrouillement dans l'arbre généalogique de l'homme." Donc, lorsque vous voyez quelqu'un discuter de la traduction d'un mot, vous savez à quel point l'ignorance ou la pauvreté de l'argument sont grandes.
La cinquième erreur : Date de publication de l'article
La cinquième erreur selon Al-Omari est que j'ai dit : "Cet article a été publié en 2005." Mais la vérité est que cet article a été publié en 2001 et parlait des découvertes de 1995 et 1999 jusqu'à la fin. Donc je dis, chers amis : oui, j'ai omis par erreur que cet article a été publié en 2005 et la vérité est qu'il a été publié en 2001. Mais d'abord, la date correcte est indiquée dans l'image affichée à côté de moi, puis une erreur de ce type n'affecte pas l'idée de près ou de loin.
La sixième erreur : Commentaire du professeur Groves
La sixième erreur selon Al-Omari a dit : "Ici, le Dr. Qunibi a commis une très grave erreur, mon Dieu, et le fait que son public ne l'ait pas signalée montre ce que j'ai dit précédemment sur la confiance du Dr. Qunibi dans la conscience de la catégorie visée. Les paroles du professeur Groves ne concernaient pas le fossile récemment découvert en Éthiopie du tout."
Venons voir ensemble cette très grave erreur selon Al-Omari. J'ai traité un article du site "ABC" des résultats de deux recherches récentes à l'époque. La première recherche était dans le magazine "Science" et la deuxième recherche était dans le magazine "Nature". Et cet article a transmis un commentaire du professeur Groves sur les résultats de la recherche du magazine "Nature" qu'ils avaient renversé la charrette de pommes. Et le lieu de l'erreur est que j'ai dit sur la base de cet article que Groves, avec ces paroles, commentait le fossile dont parlait "Science", alors que la vérité est qu'il parlait des résultats de la recherche de "Nature". Oui, c'était une omission de ma part où j'ai mélangé à cet endroit le magazine "Nature" et le magazine "Science". Nous n'avons donc aucune preuve dans l'étude de "Science" ni les paroles de Groves à ce sujet, mais plutôt à propos de l'étude de "Nature".
Mais chers amis, quelle était l'idée dont je parlais à cet endroit ? Qu'il y a de la confusion et de la pagaille dans l'arbre de l'évolution prétendue de l'homme. Donc, que les paroles de Groves concernent le renversement de la charrette de pommes à cause de la recherche du magazine "Nature" ou à cause du magazine "Science", la charrette de pommes est toujours renversée et la confusion est toujours présente, ce que Groves a exprimé dans sa déclaration que nous avons mentionnée : "Nous ne savons pas combien d'espèces existaient - c'est-à-dire des ancêtres prétendus de l'homme - et nous ne savons pas laquelle suit laquelle." Oui, il y a eu un mélange entre les deux magazines et les deux sont parmi les plus grands magazines, donc je n'ai aucun intérêt à mentionner l'un à la place de l'autre.
Cependant, l'auteur mentionné insiste à considérer que ces erreurs indiquent une intention de tromper le public.
L'erreur huit: "Un choc profond" dans le magazine Nature
Venons voir la huitième erreur, avant-dernière, parmi celles que j'ai examinées pour voir qui trompe réellement son public. J'ai parlé du crâne découvert au Kenya et j'ai dit à son sujet : "Ils ont estimé l'âge du crâne à trois millions et demi d'années jusqu'à ce qu'un article dans le magazine 'Nature' exprime son choc profond à ce sujet et ait publié son article en disant : 'L'histoire évolutive de l'homme est complexe et peu claire, et ainsi de suite.'"
Al-'Umri dit : "Le Dr Qanibi cite le magazine 'Nature' en exprimant un choc profond et que l'histoire évolutive est complexe et peu claire, et qu'elle semble aujourd'hui sur le point de plonger dans davantage de confusion en raison de la découverte d'un nouveau type remontant à trois millions et demi d'années." Fin des propos du Dr Qanibi. Al-'Umri dit : "Le magazine n'a pas utilisé l'expression 'choc profond', le reste de la citation est correct." Ah, j'ai dit : "Le magazine a exprimé son choc profond en disant ceci." Puis vient l'écrivain romancier pour vous dire : "Le magazine n'a pas dit 'Je suis choqué'." Nous disons : "Zayd a exprimé sa gratitude à 'Umr en disant : 'Je suis reconnaissant envers toi'." Puis vient quelqu'un pour dire : "Tu mens, il n'a pas dit à 'Umr merci." Oui, le magazine n'a pas dit "Je suis choqué" et je n'ai pas prétendu qu'il ait dit qu'il était choqué, mais il a exprimé son choc. Et je ne sais pas si je dois traiter avec un élève de troisième primaire pour lui expliquer la différence entre 'a dit' et 'a exprimé' ô écrivain romancier ? Étonnant, par Dieu !
L'erreur neuf: "Party Spoiler" et l'interprétation d'Al-'Umri
Venons voir la neuvième erreur selon Al-'Umri. Il poursuit sur ce point en disant : "En effet, l'auteur de l'article - dans 'Nature' - dit quelque chose de très stimulant sur l'homme du Kenya au visage plat : 'Je pense que le rôle principal du nom scientifique dans les prochaines années sera de gâcher la fête (party spoiler) et de révéler les énigmes déroutantes dans la recherche sur les relations évolutives entre les hominidés.' Al-'Umri commente en disant : 'Les chercheurs ont une fête comme une fête surprise, et cette découverte la gâche en la révélant trop tôt, mais le Dr Qanibi ne dit pas tout cela, mais le fossile du Kenya a gâché la fête car il a précipité les bonnes nouvelles. Alors, Iyad est venu et a prétendu le contraire, que le fossile du Kenya les a déroutés et les a confus."
Venons voir le texte original traduit par Al-'Umri pour voir qui trompe réellement son public. Voici le texte qu'Al-'Umri a traduit de 'Nature'. Notez qu'il dit : "Il met en lumière la confusion à laquelle est confrontée la recherche sur les relations évolutives des hominidés prétendants." Al-'Umri l'a traduit par : "La révélation des énigmes déroutantes." Ainsi, Al-'Umri traduit "met en lumière la confusion" par "révèle les énigmes déroutantes" afin de correspondre à sa revendication que le sujet est une fête joyeuse.
Est-ce que cette signification, ô Al-'Umri, correspond à l'introduction de l'article dont j'ai affirmé que ma traduction était correcte ? L'introduction de l'article dit : "L'histoire évolutive de l'homme est complexe et peu claire, elle semble aujourd'hui sur le point de plonger dans davantage de confusion en raison de la découverte d'un nouveau type remontant à trois millions et demi d'années." Alors, le sujet, comme vous le prétendez, est-il des énigmes résolues et une fête joyeuse avec des surprises agréables pour les évolutionnistes, ou de la confusion et du désordre, ô Al-'Umri ? N'est-il pas un défaut de mépriser vos auditeurs et de les tromper de cette manière, puis d'accuser les autres de ce que vous faites ? Comme dit le proverbe : "Elle m'a jeté des pierres et s'est enfuie."
Pourquoi mentir, ô Docteur, et falsifier la traduction pour triompher du mythe de l'évolution qui est devenu pour vous comme une croyance sacrée aveugle ? Pourquoi avez-vous fui, ô Docteur, la tentative de communication avec moi de manière fraternelle pour discuter avec vous de l'invalidité de ce que vous publiez auprès des gens, puis avez-vous fui vers les pages d'Internet pour falsifier et déformer même dans la traduction ?
Conclusion
Et pour conclure, mes frères, je remercie Dieu que l'épisode "L'origine de l'homme" n'ait produit que ces erreurs de personnes qui ont tenté avec acharnement de fouiller dedans mot par mot. En fin de compte, les vraies erreurs : 2005 au lieu de 2001, "Science" au lieu de "Nature". Des erreurs qui n'affectent en rien le contenu de l'épisode, qui contenait des dizaines de références de revues scientifiques mondiales. Tout le mérite en revient à Dieu. Je demande à Dieu de nous guider tous vers ce qu'Il aime et approuve. Que la paix soit sur vous, ainsi que la miséricorde de Dieu et Ses bénédictions.