Explication de tout - La sixième session
Concours d'explication de tout - La sixième session
Page personnelle sur Facebook
https://www.facebook.com/EyadQunaibi
Compte Twitter @Dr_EyadQun
Concours d'explication de tout - La sixième session
Page personnelle sur Facebook
https://www.facebook.com/EyadQunaibi
Compte Twitter @Dr_EyadQun
Que la paix, la miséricorde et les bénédictions de Dieu soient sur vous, mes frères et sœurs. Nous vous saluons lors de cette sixième séance. Veuillez nous excuser aujourd'hui pour les aspects techniques car il y a quelques problèmes, et peut-être que le son ne sera pas tout à fait clair, je devrai donc l'élever un peu.
Nous avons aujourd'hui douze questions, certaines portent sur la partie actuelle et d'autres sur les parties précédentes, et nous le signalerons si Dieu le veut. Nous commençons avec la bénédiction de Dieu le Très-Haut par des questions relativement faciles.
Question : La plus grande félicité au Paradis est la félicité spirituelle obtenue par l'agrément de Dieu le Très-Haut. Citez quatre mots des parties précédentes qui indiquent ce sens.
Réponse : La réponse est la parole de Dieu le Très-Haut : {Et un agrément de Dieu est plus grand}. Remarquez le verset depuis son début : {Aux croyants et aux croyantes, Dieu a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes dans les jardins d'Eden. Et un agrément de Dieu est plus grand}, c'est-à-dire plus grand que toute cette félicité ; plus grand que les jardins et les excellentes demeures.
Question : Si une personne est incapable d'accomplir une action parmi les plus nobles (comme le combat pour la cause de Dieu par exemple), cela ne l'exempte pas de s'efforcer de faire ce qui profite aux musulmans selon ses moyens et son énergie. Citez quatre mots des parties précédentes qui font référence à ce sens.
Réponse : La réponse est Sa parole, le Très-Haut : {S'ils sont sincères envers Dieu et Son Messager}. Dieu le Très-Haut a dit : {Nul grief n'est à faire aux faibles, ni aux malades, ni à ceux qui ne trouvent pas de quoi dépenser, s'ils sont sincères envers Dieu et Son Messager}. Dieu, Gloire à Lui, a levé le péché sur eux en raison de leur incapacité, mais Il a exigé la droiture, la sincérité envers les musulmans et l'effort dans ce qui leur est bénéfique.
Question : Dieu le Très-Haut récompense le croyant en considération de la noblesse du but. Pour confirmer ce sens, Dieu a ajouté à la fin d'un verset trois mots qui le distinguent du verset suivant. Quels sont-ils ? (Trois mots des parties précédentes sont demandés).
Réponse : Les trois mots sont : {Par cela une œuvre pieuse}. Dieu le Très-Haut a dit : {Il n'appartient pas aux habitants de Médine, ni aux Bédouins qui sont autour d'eux, de rester en arrière du Messager de Dieu... Cela parce qu'ils n'éprouvent ni soif, ni fatigue, ni faim au service de Dieu... sans que ne leur soit inscrite par cela une œuvre pieuse}. Ceci confirme que la fatigue, la soif et la faim pour la cause de Dieu sont en elles-mêmes des "œuvres pieuses" pour lesquelles le croyant est récompensé, tandis que dans le verset suivant concernant la dépense financière, Il a dit : {sans que cela ne leur soit inscrit} sans l'ajout de "par cela une œuvre pieuse", car la récompense de la dépense est connue par évidence.
Question : Un mot est apparu explicitement à la place d'un pronom pour indiquer que ce dont Dieu comble Ses serviteurs est une pure grâce de Sa part, Gloire à Lui. Quel est ce mot dans les onzième et douzième parties ?
Réponse : Le mot est : {À Sa grâce}. Remarquez la parole de Dieu le Très-Haut dans la sourate Jonas (verset 107) : {Et si Dieu fait qu'un malheur te touche, nul ne peut l'écarter en dehors de Lui. Et s'Il te veut un bien, nul ne peut repousser Sa grâce}. Il a fait apparaître le nom explicite (Sa grâce) à un endroit où l'on attendait le pronom (le repousser), pour vous faire sentir que tout bien qui vous parvient n'est qu'une pure grâce de Dieu, alors que pour le malheur, Il n'a pas dit "à Sa justice" mais a utilisé le pronom (l'écarter).
Question : Parmi les styles arabes, on trouve le style de "l'incitation et de l'exaltation", comme le fait de s'adresser à une personne par une chose que vous savez pertinemment qu'elle ne fait pas, afin de l'enthousiasmer. Citez quatre mots au début d'un verset des parties 11 et 12 qui contiennent une incitation envers le Prophète, que la paix et le salut soient sur lui.
Réponse : Les quatre mots sont : {Si tu es en doute}. Le Très-Haut a dit : {Et si tu es en doute sur ce que Nous avons fait descendre vers toi, interroge alors ceux qui lisent le Livre avant toi}. Le Prophète, que la paix et le salut soient sur lui, n'a jamais été en doute, mais cela relève de l'incitation et de l'exaltation, ou bien le discours s'adresse à quiconque parmi les auditeurs est concerné. Cela est soutenu par Sa parole dans la même sourate : {Dis : "Ô gens ! Si vous êtes en doute sur ma religion, moi je n'adore pas ceux que vous adorez en dehors de Dieu"}, car lui, que la paix et le salut soient sur lui, est dans une certitude totale.
Question : Cinq mots au milieu d'un noble verset indiquent que le moment où la situation sur terre bascule de la prospérité vers le déclin se situe au sommet du sentiment de force et de puissance des peuples. Quels sont ces mots dans les parties 11 et 12 ?
Réponse : La réponse est : {Et que ses habitants pensent qu'ils en sont les maîtres}. Dieu le Très-Haut a dit : {Jusqu'au moment où la terre revêt sa parure et s'embellit, et que ses habitants pensent qu'ils en sont les maîtres, Notre ordre lui vient, de nuit ou de jour, et Nous la rendons telle une terre fauchée, comme si elle n'avait pas été florissante la veille}.
Question : Un peuple parmi les peuples des prophètes a répété un mot dans sa dénégation, et son prophète y a répondu par un mot qui remet en cause leur compréhension et leur jugement. Quel est ce mot ?
Réponse : Le mot est : {Elle a été rendue invisible (ou frappée d'aveuglement)}. Le peuple de Noé, que la paix soit sur lui, a répété le mot "nous voyons" (nous ne te voyons que comme un être humain, nous ne vous voyons aucune supériorité sur nous), alors la réponse fut : {mais qu'elle a été rendue invisible pour vous}, signifiant que le problème réside dans votre propre aveuglement face à la vérité. Ainsi, face à votre prétention de voir, vous êtes en réalité "aveugles".
Question : Les partisans du faux peuvent tenter de corrompre le musulman par la tentation, en lui faisant sentir qu'il était respecté et éminent parmi eux avant son appel. Citez deux passages dans les parties d'aujourd'hui (11 et 12) où, dans chacun d'eux, le peuple d'un prophète a utilisé ce style en quatre mots.
Réponse :
Question : Procrastiner la droiture et se faire croire que c'est la "dernière erreur" est une porte d'entrée satanique pour commettre le péché. Citez cinq mots d'un verset mentionnant cette procrastination dans les parties d'aujourd'hui.
Réponse : La réponse est Sa parole, le Très-Haut : {Et vous serez après cela des gens vertueux}. C'est ce qu'ont dit les frères de Joseph lorsqu'ils ont comploté pour se débarrasser de lui : {Tuez Joseph ou jetez-le dans quelque pays lointain, afin que le visage de votre père ne se tourne que vers vous, et que vous soyez après cela des gens vertueux}. C'est un style par lequel le Diable attire les fils d'Adam, en faisant croire que le péché n'est qu'un dernier obstacle suivi par la vertu.
La question : Parmi les styles du Coran, il y a celui qui donne de l'espoir aux mécréants ou aux hypocrites en leur faisant croire que leur demande a été exaucée, jusqu'à ce qu'ils réalisent que le résultat est l'opposé de ce qu'ils ont demandé. Citez deux mots d'un verset des parties 11 et 12 qui utilisent ce style.
La réponse : Les deux mots sont : {فَأَعْرِضُوا عَنْهُمْ}. Allah, qu'Il soit exalté, a dit à propos des hypocrites : {Ils jureront par Allah, si vous revenez à eux, pour que vous vous détourniez d'eux. Alors détournez-vous d'eux. Ils sont impurs.} L'hypocrite a demandé qu'on se détourne de lui pour éviter les reproches, et Allah a apparemment exaucé sa demande en disant "détournez-vous d'eux". Cependant, ce détournement est un rejet et un abandon de leur compagnie car ils sont "impurs", et le résultat a été un malheur pour eux, contrairement à ce qu'ils espéraient.
La question : Parmi les styles du Coran, il y a l'exception moqueuse (affirmation d'une chose par quelque chose qui ressemble à son contraire). Citez quatre mots d'un verset des parties d'aujourd'hui qui contient une exception moqueuse qui coupe l'espoir de l'auditeur après qu'il ait espéré.
La réponse : Les mots sont : {إِلَّا أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ}. Allah, qu'Il soit exalté, a dit à propos de la construction des hypocrites (la mosquée de la discorde) : {Leur construction qu'ils ont élevée ne cessera d'être une source de doute dans leurs cœurs, sauf si leurs cœurs sont coupés.} Le mot "sauf" donne l'impression qu'il y a une issue, mais la phrase "que leurs cœurs soient coupés" (c'est-à-dire par la mort) coupe tout espoir de disparition de cet effet négatif sur eux dans ce monde.
La question : Allah, qu'Il soit exalté, a dit : {Et lorsque vous êtes salués par une salutation, répondez par une meilleure salutation ou par une salutation égale.} Dans l'histoire de l'un des prophètes des parties d'aujourd'hui, le prophète a répondu à la salutation par une meilleure salutation. Citez un mot qui le montre.
La réponse : Le mot est : {سَلَامٌ} (soulevé). Dans l'histoire d'Ibrahim, paix soit sur lui, avec les anges : {Ils dirent : "Paix". Il dit : "Paix".} Les anges ont salué avec une phrase verbale (paix : c'est-à-dire nous vous saluons avec la paix), ce qui implique le renouvellement, tandis qu'Ibrahim, paix soit sur lui, a répondu avec une phrase nominale (paix : c'est-à-dire paix permanente et stable sur vous), et la phrase nominale en langue implique la stabilité et la continuité, donc sa réponse était meilleure que leur salutation.
Ainsi, nous avons terminé les questions d'aujourd'hui. Que Dieu vous récompense pour votre bonne participation, et nous vous retrouverons après-demain, si Dieu le veut. Que Dieu vous bénisse ainsi que les frères assistants. Que la paix soit sur vous, ainsi que la miséricorde de Dieu et ses bénédictions.